Petrőczi Éva: Plamen sveća reče (A gyertyaláng szól in Serbian)

Portre of Petrőczi Éva

A gyertyaláng szól (Hungarian)

A gyertyaláng szól:
(nincs, hová rejtsék,
ágy és véka alá bár
tegyék a testét)
„A fényt elorozni,
bárkié légyen,
nem lehet úgysem.
 
Aki világol:
takarhatatlan.
El is elrejtsék,
ezer alakban,
hamu-alakban,
üszök-alakban,
szénné vált húsban
 
előjön ismét.”



Uploaded byFehér Illés
PublisherAb-Art Pozsony
Source of the quotationPetrőczi Éva legszebb versei
Bookpage (from–to)43.
Publication date

Plamen sveća reče (Serbian)

Plamen sveća reče:
(nema mesta gde bi ga
sklonili, niti ispod merice,
niti ispod kreveta)
„Svetlost utajiti,
makar čiji je,
nemoguće je.
 
Ko svetli:
nesklonjiv je.
Mogu ga
bilo gde kriti,
u pepelu,
u ugarku,
u ugalj pretvorenom mesu,
 
opet će izbiti.“



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttps://feherilles.blogspot.rs/

minimap